21. August 2019
Der Römer auf dem Römerberg. Fast jede Person, die Frankfurt einmal besucht, besucht auch diesen Ort. Aber warum heißt der Römer "Römer"? / "Der Römerr" (The Roman) on the Römerberg. Almost every person who visits Frankfurt once visited this place. But why is "der Römer" called "Roman"?

16. August 2019
Der Yachtclub ist eine Bar auf dem Wasser. Geöffnet von April bis Oktober. Ein Club zum Tanzen oder einfach nur zum Chillen bei live- Konzerten oder mit der eigenen Party. / From April to October: The Yacht Club is a bar on the water. A club for dancing or just to chill out at live concerts or with your own party.

04. August 2019
KULTUR FÜR ALLE. Die "Sommerwerft" findet jedes Jahr von Juli bis August zwischen der "Flößerbrücke" und der "Europäischen Zentralbank" statt. Die "Sommerwerft" ist das THEATER IM ÖFFENTLICHEN RAUM. / CULTURE FOR ALL. The "Sommerwerft" takes place every year from July to August between the "Flößer Bridge" and the "European Central Bank". The "Sommerwerft" is the THEATER IN PUBLIC SPACE.

01. August 2019
Der Eiserne Steg, die Brücke zwischen „Hibb de Bach nach Dribb de Bach“. Also zwischen der Seite, wo sich die Hauptwache befindet und der "anderen" Seite, des Mains: Sachsenhausen. Das Ausgehviertel. / The Iron footbridge, the bridge between "Hibb de Bach to Dribb de Bach". So between the side where the Hauptwache is located and the "other" side of the Main: Sachsenhausen. The district to go out.

12. Juli 2019
Da die Wetterbdingungen am Freitag etwas zu wünschen übrig ließen, haben wir unseren geplanten Outdoor-Cocktail-Abend ins Gang & Gäbe am Main verlegt / As the weather conditions on Friday left a lot to be desired, we moved our planned outdoor cocktail evening into Gang & Gäbe, a nice wine bar at the Main ...

01. Juli 2019
Genießen, entspannen bei Cocktails in netter Gesellschaft und Deutsch sprechen! Wo? Main Cocktail Bar Wann? 12.07.2019 von 19:00-21:00 Wir freuen uns auf euch! Enjoy, relax with cocktails in nice company and speak German! Where? Main Cocktail Bar When? 12.07.2019 from 19: 00-21: 00 We look forward to seeing you

22. Juni 2019
Unser Sommer-Grillfest am 22. Juni. Grillen, Sonne und dann.... ein bisschen Regen... ein bisschen? Es hat geschüttet wie aus Kübeln. Und wir hatten viel Spaß : ) / Our summer barbecue on the 22nd of June. Barbecue, sun and the ... a little bit of rain ... a bit? It was pooouring. And we had so much fun : )

17. Mai 2019
Eine Stadtführung angefangen vom Römer, dann ein kurzer Gang durch die Neue Altstadt, zur Paulskirche, weiter zur Kleinmarkthalle, auf dem Weg ein paar kleine Insider... / A city tour, starting at the Römer, then a short walk through the New Frankfurt Old Town, then stopping at the Paulskirche, continuing to the Kleinmarkthalle, with a few insiders on our way...

15. Mai 2019
Das Eintauchen in eine andere Kultur und den Austausch mit Menschen aus anderen Ländern empfinde ich als eine große Bereicherung. / Immersion in a different culture as well as interaction and exchange with people from other countries I feel as a great personal gain.

11. April 2019
Für mich sind nicht nur Toleranz und interkulturelles Verständnis wichtig, sondern auch die Zusammenarbeit mit Menschen unterschiedlicher Altersgruppen. / To me, not only tolerance and intercultural understanding are very important, but also working with people of different ages.

Mehr anzeigen