29. September 2019
Unser Deutschkurs B1 am Vormittag: Alle kommen aus unterschiedlichen Ländern, haben unterschiedliche Muttersprachen und unterschiedliche Lebenswege. Und sie alle treffen sich hier in unserer Sprachschule in Frankfurt und lernen dieselbe Sprache. / Our German B1 morning course: All come from different countries, have different mother tongues and different life-paths. And they all meet here in our language school in Frankfurt and learn the same language

17. September 2019
Nach dem Deutschkurs gehen einige nach Hause. Andere gehen auf die Zeil. Zum Shoppen oder auch zum Mittagessen. Denn Deutschlernen macht hungrig. Die Zeil in Frankfurt gehört zum Herzen der Stadt. / After the German course, some go home. Others go to the Zeil. For shopping or for lunch. Because learning German makes you hungry. The Zeil in Frankfurt belongs to the heart of the city.

25. August 2019
Diese Jahr vom 23.-25.08.: Kunst, Kultur, Musik und internationale Küche... auf mehr als 6 km Länge, über 500 Veranstaltungen. Mit unserem A1 Intensivkurs waren wir da. / This year from 23.-25.08 .: Art, culture, music and international cuisine ... more than 6 km, over 500 events. We were there with our A1 intensive course.

23. August 2019
A1 Intensivkurs in Frankfurt: Der Plan war, rauszugehen und den Akkusativ zu üben. Aber es gibt immer Übarraschungen... / A1 intensive course in Frankfurt: The plan was to go out and practice the accusative. But there are always surprises ...

21. August 2019
Der Römer auf dem Römerberg. Fast jede Person, die Frankfurt einmal besucht, besucht auch diesen Ort. Aber warum heißt der Römer "Römer"? / "Der Römerr" (The Roman) on the Römerberg. Almost every person who visits Frankfurt once visited this place. But why is "der Römer" called "Roman"?

16. August 2019
Der Yachtclub ist eine Bar auf dem Wasser. Geöffnet von April bis Oktober. Ein Club zum Tanzen oder einfach nur zum Chillen bei live- Konzerten oder mit der eigenen Party. / From April to October: The Yacht Club is a bar on the water. A club for dancing or just to chill out at live concerts or with your own party.

04. August 2019
KULTUR FÜR ALLE. Die "Sommerwerft" findet jedes Jahr von Juli bis August zwischen der "Flößerbrücke" und der "Europäischen Zentralbank" statt. Die "Sommerwerft" ist das THEATER IM ÖFFENTLICHEN RAUM. / CULTURE FOR ALL. The "Sommerwerft" takes place every year from July to August between the "Flößer Bridge" and the "European Central Bank". The "Sommerwerft" is the THEATER IN PUBLIC SPACE.

01. August 2019
Der Eiserne Steg, die Brücke zwischen „Hibb de Bach nach Dribb de Bach“. Also zwischen der Seite, wo sich die Hauptwache befindet und der "anderen" Seite, des Mains: Sachsenhausen. Das Ausgehviertel. / The Iron footbridge, the bridge between "Hibb de Bach to Dribb de Bach". So between the side where the Hauptwache is located and the "other" side of the Main: Sachsenhausen. The district to go out.

12. Juli 2019
Da die Wetterbdingungen am Freitag etwas zu wünschen übrig ließen, haben wir unseren geplanten Outdoor-Cocktail-Abend ins Gang & Gäbe am Main verlegt / As the weather conditions on Friday left a lot to be desired, we moved our planned outdoor cocktail evening into Gang & Gäbe, a nice wine bar at the Main ...

01. Juli 2019
Genießen, entspannen bei Cocktails in netter Gesellschaft und Deutsch sprechen! Wo? Main Cocktail Bar Wann? 12.07.2019 von 19:00-21:00 Wir freuen uns auf euch! Enjoy, relax with cocktails in nice company and speak German! Where? Main Cocktail Bar When? 12.07.2019 from 19: 00-21: 00 We look forward to seeing you

Mehr anzeigen